Los Momentos Culturales en la Traducción de Obras Clásicas Inglesas
Fecha
2016Autor
Palabras Clave
Traducción literaria, Cultura, Testimonio, EnriquecimientoLiterary translation, Culture, Testimony, Enrichment
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
Las palabras no son conceptos aislados; son también las ideas de un momento cultural, de una comunidad y hasta una civilización con una historia, de la cual la obra literaria puede ser su mejor testimonio. La traducción literaria debe abarcar esa riqueza y darla a comprender a otra comunidad y a otra civilización, para enriquecer su historia propia.
Colecciones
Información Adicional
Otros Títulos | Cultural Momentsin Translation of British Classics |
Correo Electrónico | oscar.tradex77@gmail.com |
ISSN | 1690-3226 |
ISSN Electrónico | 2244 - 842X |
Resumen en otro Idioma | Words are not isolated concepts; they are also the ideas of a cultural moment, a community and even a civilization with a history, of which the literary work may be the best witness. Literary translation uncovers this wealth and helps understand another community and even another civilization, to enrich its own history. |
Colación | 230-238 |
Periodicidad | Semestral |
Institución | Universidad de Los Andes |
País | Venezuela |
Publicación Electrónica | Academia |