Los Momentos Culturales en la Traducción de Obras Clásicas Inglesas

Visualizar/ Abrir
Data
2016Autor
Palabras Clave
Traducción literaria, Cultura, Testimonio, EnriquecimientoLiterary translation, Culture, Testimony, Enrichment
Metadatos
Mostrar registro completoResumo
Las palabras no son conceptos aislados; son también las ideas de un momento cultural, de una comunidad y hasta una civilización con una historia, de la cual la obra literaria puede ser su mejor testimonio. La traducción literaria debe abarcar esa riqueza y darla a comprender a otra comunidad y a otra civilización, para enriquecer su historia propia.
Colecciones
Información Adicional
Otros Títulos | Cultural Momentsin Translation of British Classics |
Correo Electrónico | oscar.tradex77@gmail.com |
ISSN | 1690-3226 |
ISSN Electrónico | 2244 - 842X |
Resumen en otro Idioma | Words are not isolated concepts; they are also the ideas of a cultural moment, a community and even a civilization with a history, of which the literary work may be the best witness. Literary translation uncovers this wealth and helps understand another community and even another civilization, to enrich its own history. |
Colación | 230-238 |
Periodicidad | Semestral |
Institución | Universidad de Los Andes |
País | Venezuela |
Publicación Electrónica | Academia |