Uso de la intercomprensión escrita para estudiantes de francés en el NURR. Propuesta pedagógica
View/ Open
Date
2014-07Palabras Clave
Intercomprensión, Propuesta pedagógica, Análisis de necesidades, Francés, Lenguas extranjerasIntercomprehension, Pedagogical proposal, Needs analysis, French, Foreign languages
Metadata
Show full item recordAbstract
Este trabajo presenta una propuesta pedagógica basada en el enfoque de la intercomprensión escrita
para favorecer el proceso de enseñanza aprendizaje de la lengua francesa en los estudiantes de la
Universidad de Los Andes en el Núcleo Universitario Rafael Rangel, Estado Trujillo. Esta propuesta
se basa en los trabajos de intercomprensión llevados a cabo en Europa, así como en Latinoamérica
tomando en cuenta como referencia a Chile y Argentina. El propósito principal es aprovechar todos
los beneficios de la intercomprensión en el aprendizaje del francés apoyándose en los conocimientos
que se adquieren en paralelo del idioma inglés teniendo una población de lengua española como
lengua madre. El material consta de un conjunto de 10 artículos que fueron escogidos a partir de un
análisis de necesidades, en idioma francés traducidos al inglés y viceversa, con temas de interés de la
población de estudiantes de francés/inglés del nivel II. Se espera de esta manera no sólo producir un
trabajo útil para la población descrita anteriormente sino también incentivar a estudiantes en situación
de grado a incursionar en este campo de investigación aun inexplorado en nuestro país.
Collections
Información Adicional
Otros Títulos | Use The Written intercomprehension for students of french in the Nurr. pedagogical proposal |
Correo Electrónico | juachacin7@cantv.net sanlearsi@hotmail.com |
Resumen en otro Idioma | This paper presents a pedagogical proposal based on the written understanding approach to assist the process of teaching learning of the French language in the students of the Universidad de Los Andes in the University of The Andes, “Nucleo Rafael Rangel”, Trujillo State. This proposal is based on the papers about intercomprehension carried out in Europe and in Latin America taking Chile and Argentina as reference. The main purpose is taking advantage of all the benefits of intercomprehension in the learning of French, based on the knowledge acquired in parallel of the English language having a population of speakers of Spanish as mother tongue. The material consists of a set of 10 texts that were selected from a needs analysis, written in French and translated into English and vice versa, with topics of interest for the population of French/English level II students. It’s expected not only to produce a useful work for the people described above but also to encourage future grade students to experiment in this unexplored field of research in our country. |
Colación | 37-52 |
Periodicidad | Trimestral |
País | Venezuela |
Institución | Universidad de Los Andes |
Publicación Electrónica | Academia |
Sección | Academia: Artículos de Investigación |