• español
    • English
    • français
    • português (Brasil)
  • español 
    • español
    • English
    • français
    • português (Brasil)
  • Login
Universidad de Los Andes

  • Inicio
  • Facultades
  • Unidades de Investigación
  • Investigadores
  • Revistas
  • Postgrados
  • Eventos
Ver ítem 
  •   SaberULA Repositorio Institucional de la Universidad de Los Andes, Mérida - Venezuela: Página Principal
  • Revistas
  • Acción Pedagógica
  • Acción Pedagógica - Vol. 022, No. 1
  • Ver ítem
  •   SaberULA Repositorio Institucional de la Universidad de Los Andes, Mérida - Venezuela: Página Principal
  • Revistas
  • Acción Pedagógica
  • Acción Pedagógica - Vol. 022, No. 1
  • Ver ítem
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

El portafolio de traducción como estrategia para promover la revisión y reflexión

Thumbnail
Ver/
articulo13.pdf (1.600Mb)
Fecha
2013-12-19
Autor
Reyes Y., Fabiola S.
Chacón, Carmen Teresa
Palabras Clave
Didáctica de la traducción, Portafolio, Revisión, Reflexión
Translation pedagogy, Portfolio, Revision, Reflection
Pédagogie de la traduction, Portfolio, Révision, Réflexion
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
Compartir por...
| | |
Resumen
Este artículo reporta una experiencia pedagógica con el uso del portafolio en un seminario de iniciación a la traducción, asignatura optativa de un programa de formación de educadores en inglés. La estrategia buscaba promover el trabajo colaborativo y el análisis autocrítico en la realización y revisión de las traducciones, así como en el proceso de reflexión de los estudiantes acerca de su progreso como traductores en formación. Se describen los procedimientos empleados en la clase y se presentan algunas muestras de las reflexiones de los estudiantes y de sus respuestas a un cuestionario, en las que es evidente su reconocimiento de la utilidad del portafolio y del trabajo en grupo en su desarrollo como traductores.
URI
http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/38016
Colecciones
  • Acción Pedagógica - Vol. 022, No. 1
Información Adicional
Otros TítulosThe translation portfolio as a strategy to promote revision and reflection
-
Le portfolio de traduction comme une strategie pour promouvoir la revision et reflexion
Correo Electrónicofabirey@ula.ve
cchacon15@gmail.com
ISSN1315-401X
Resumen en otro IdiomaThis article reports on a pedagogical experience with the use of a portfolio in an introductory translation seminar, elective course of an English education program. The strategy aimed at promoting collaborative work and critical self-analysis in the making and revision of the translation pieces, as well as the students’ reflection on their progress as novice translators. The class procedures are described, together with some samples of students’ reflections and their answers to a questionnaire, in which it is clear they acknowledged the usefulness of both the portfolio and teamwork in their development as translators.
-
Cet article présente le compte rendu d’une expérience pédagogique centrée sur l’utilisation du portfolio dans un séminaire d’initiation à la traduction, cours optionnel d’un programme de formation d’enseignants en anglais. La stratégie mise en place a cherché à promouvoir le travail collaboratif et l’analyse autocritique dans la réalisation et la révision des traductions, ainsi que promouvoir le processus de réflexion des étudiants sur leur propre évolution entant que traducteurs débutants. On décrit les différentes stratégies utilisées tout au long du cours et l’on présente aussi quelques réflexions des étudiants ainsi que leurs réponses à un questionnaire où ils ont reconnu l’importance du portfolio et du travail en équipe dans leur évolution en tant que traducteurs.
Colación142-150
Periodicidadanual
Publicación ElectrónicaAcción Pedagógica
SecciónAcción Pedagógica: Experiencias y Propuestas Didácticas

Univesidad de Los Andes

  • Rectorado
  • Vicerectorado Académico
  • Vicerectorado Administrativo
  • Secretaría

Navegación por documentos

  • Por Fecha de Publicación
  • Por Autores
  • Por Títulos
  • Por Palabras Clave

Preguntas Frecuentes

  • ¿Cómo publicar?
  • ¿Cómo enviar o actualizar información?
  • ¿Cuál es la Licencia de Depósito de documentos en SaberULA?
  • ¿Qué es un Repositorio Institucional (RI)?
  • ¿Cómo obtengo RSS por tipo de documentos?

Ubícanos

  • emailsaber@ula.ve
  • +58-0274-240.23.43
  • Mérida - Venezuela

Síguenos

facebook  twitter   

Contacto | Sugerencias

Licencia Creative Commons Todos los documentos publicados en este repositorio se distribuyen bajo una
Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Venezuela .

SaberULA Repositorio Institucional de la Universidad de Los Andes, Mérida, Venezuela 2018.

DSpaceDSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace.
Theme by  Atmire NV

 

 

Listar

Todo Saber-ULAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMaterias

Mi cuenta

Acceder

Estadísticas

Ver Estadísticas de uso

Univesidad de Los Andes

  • Rectorado
  • Vicerectorado Académico
  • Vicerectorado Administrativo
  • Secretaría

Navegación por documentos

  • Por Fecha de Publicación
  • Por Autores
  • Por Títulos
  • Por Palabras Clave

Preguntas Frecuentes

  • ¿Cómo publicar?
  • ¿Cómo enviar o actualizar información?
  • ¿Cuál es la Licencia de Depósito de documentos en SaberULA?
  • ¿Qué es un Repositorio Institucional (RI)?
  • ¿Cómo obtengo RSS por tipo de documentos?

Ubícanos

  • emailsaber@ula.ve
  • +58-0274-240.23.43
  • Mérida - Venezuela

Síguenos

facebook  twitter   

Contacto | Sugerencias

Licencia Creative Commons Todos los documentos publicados en este repositorio se distribuyen bajo una
Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Venezuela .

SaberULA Repositorio Institucional de la Universidad de Los Andes, Mérida, Venezuela 2018.

DSpaceDSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace.
Theme by  Atmire NV